Consejos para elegir una buena agencia de traducción

QUILLS Tips for choosing a good tr

Consejos para elegir una buena agencia de traducción

Independientemente del idioma de origen y del idioma de destino, existen ciertos puntos que hay que tener muy en cuenta a la hora de elegir una agencia de traducción. ¿Quieres traducir del inglés al español? ¿O quizás del inglés al alemán? Siempre tendrás que considerar aspectos como estos:

Formas de contacto

Si los buscas a través de internet, fíjate siempre en las formas de contacto que ofrecen. Busca siempre un teléfono fijo o móvil y una dirección de correo electrónico.

Atención personalizada

Quédate con la que atienda a sus clientes de una forma clara y personalizada, que entienda sus necesidades y sepa cómo solucionarlas.

Traductores especializados

Es sumamente importante que los traductores estén especializados en el ámbito concreto del trabajo a traducir; solo así se podrá conseguir un resultado excelente.

Servicios

Fíjate siempre en los servicios que ofrecen. La traducción por sí sola no es suficiente, sino que otros servicios como la localización o la revisión y edición son partes esenciales del proceso de traducción que también se deben tener en cuenta a la hora de elegir a una empresa de traducción.

En Quills Language Services llevamos más de 13 años trabajando con los mejores profesionales de diferentes sectores para una gran cartera de clientes que ya ha confiado en nosotros. Si buscas una agencia de traducción competente, estás en el lugar adecuado