What does translating a text entail? Can anyone do it? How is quality achieved in a translation? Is it easy to obtain a quality translation?
These and many others are questions that arise when you need to get a text translated. And the answers are not as easy as it seems, since not anyone can get a correct translation.
The translation of a text, or at least a good one, must convey the ideas of that text; no less and no more, in a completely objective way and maintaining the expressions and terminology used, which must be translated into the target language. This can only be achieved by a person who is fully prepared and aware of the difficulty of ensuring a good translation and the importance of doing so.
That is why it is essential to rely on a true professional for the translation of texts. Only in this way will the good work, accurate and error-free translation of the source language into the target language be guaranteed, as will the text mean the same in the former as in the latter.