18 al 20 de agosto de 2009 – Malaysian Translators Association and Dewan Bahasa dan Pustaka – Penang, Malasia

Este evento apunta a promover el intercambio de ideas y de experiencias dentro del campo de la traducción. ¿De qué manera? Mejorando la cooperación y la excelencia académica a nivel mundial, fomentando el discurso intelectual y profesional, explorando teorías, estrategias, técnicas, perspectivas, prácticas e investigaciones de traducción actuales, descubriendo nuevas oportunidades y aplicaciones relacionadas con un enfoque lingüístico alternativo en la traducción/interpretación, reforzando la colaboración entre traductores y profesionales dentro del campo académico, y presentando a la Universidad Sains Malaysia como uno de los centros regionales de excelencia dentro de la industria de la traducción/interpretación. More >

11 al 14 de agosto de 2009 – The Institute of Localisation Professionals – Kuala Lumpur, Malasia

Este evento de cursos múltiple incluye diez módulos de autoaprendizaje en línea, una sesión de formación intensiva presencial y un módulo de exámenes que dura cuatro días. Todos los asistentes que aprueben esta formación obtendrán el Certificado de Localizador Profesional (CLP) de nivel 1 del Instituto de Profesionales de Localización (TILP). More >

3 de agosto de 2009 – de 16:30 a 17:30 BST (hora local en el Reino Unido)

Mindaugas Kazlauskas de Synergium UAB, revendedor SDL autorizado en los Estados Bálticos, presenta SDL Trados Studio 2009. Este seminario web dura 60 minutos y se centrará particularmente en las características principales y en los beneficios más importantes para los traductores. Algunos de los temas incluidos en esta sesión virtual son: Introducción a SDL Trados Studio 2009, principales características, beneficios para el usuario, sesión de preguntas y respuestas, etc. More >

4 de agosto de 2009  – A cargo de Angelika Zerfass – The Localization Institute

Durante esta sesión virtual, Angelika Zerfass nos explicará, entre otras cosas, la importancia que implica la verificación de etiquetas para mantener intacto el formato de la información incluida en un archivo, cómo la función de control de calidad puede comprobar automáticamente ciertos aspectos como por ejemplo, puntuación, traducciones omitidas, números, etc. More >

3 al 6 de agosto de 2009 – The Institute of Localisation Professionals – Montreal, Quebec, Canadá

Este evento de cursos múltiple incluye diez módulos de autoaprendizaje en línea, una sesión de formación intensiva presencial y un módulo de exámenes que dura cuatro días. Todos los asistentes que aprueben esta formación obtendrán el Certificado de Localizador Profesional (CLP) de nivel 1 del Instituto de Profesionales de Localización (TILP). More >

3 al 5 de agosto de 2009  – Localization Industry Standards Association – Berkeley, California, Estados Unidos

Este evento académico incluye un seminario de dos días de duración que se enfocará en temas como la globalización, los diferentes procesos y las variadas decisiones comerciales que se necesitan para negociar en todo el mundo. La conferencia reunirá a los mejores investigadores especializados en globalización. Incluye además talleres prácticos de un día de duración. More >

Translation Blog by Quills Language Services

This is an online publication covering topics in the translation, localization and interpreting industry. The Blog includes resources, news, articles, tools and forums to make our translation work more productive and enjoyable.

Subscribe to get our Feeds

Subscribe in a reader

Subscribe via email:

  • Tag Cloud

Advertising

Babylon Qtims Ectaco


Bookmark & Share


Fatal error: Call to undefined function bookmarks() in /home/quillsco/public_html/blog/wp-content/themes/Curved3Columnas/sidebar.php on line 93